ANADİLDE İBADET MESELESİ YAŞAR NURİ ÖZTÜRK. 1 like. Book. Buy ANADİLDE İBADET MESELESİ by Yaşar Nuri Öztürk (ISBN: ) from Amazon’s Book Store. Everyday low prices and free delivery on eligible. Ana Dilde Ibadet Meselesi: Books –

Author: Dutilar Mekazahn
Country: Brazil
Language: English (Spanish)
Genre: Sex
Published (Last): 17 April 2010
Pages: 177
PDF File Size: 3.73 Mb
ePub File Size: 2.65 Mb
ISBN: 377-2-19370-546-6
Downloads: 49028
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Brale

No royalties will be paid to the author. Authors are required to make the suggested or necessary corrections during the evaluation process.

Articles sent to the journal are not returned. End of sentence words should not be separated according to their syllables. The scope of the journal includes a variety of different pieces that range from original theoretical works to original research and analyses; to documents and interpretations; to applications or application based works; to educational works, meta-analyses, critiques, evaluations, and book reviews. Articles can be written in either in Turkish or English.

As for the language of religion, the innovative trend seems to have reached its limits, although the turkicization of the language of prayers continues to be discussed. YearVolume 21, Issue 82, Pages – For in-text citations and other technical applications, please visit http: Primary sources must be indicated when secondary source citations are used.

Sommaire — Document suivant. The scientific, ethical, and legal responsibilities belong to the article authors. In the introduction, a clear and concise description of the problem the article is covering should be given. English Turkish English Login.

Anadilde Ibadet Meselesi Yasar Nuri Öztürk

Modernization, Nationalization and de-Islamization: Dans la Turquie nouvelle de Mustafa Kemal depuis In the event where authors disagree with the suggestions made, they need to indicate this with justifications.


La raison en est le grand nombre de mots et de constructions arabes et persanes en turc. Chez Sadri Maksudi on trouve des propositions pour le traitement de la ibadeg religieuse dans le nouveau turc Basic publication principles anqdilde article originality, high potential to receive citations, and suitability with academic standards.

For all forms of communication, authors should use the following address and details: Les islamistes et la question de la langue. Eurasian Scientific Journal Index. Spacing should be set at 1. In the methods section, how the problem was approached should be described in detail and the choice of scientific method used should be explained and justified. Ibadst articles in English, a Turkish abstract of at least words should be prepared.

Worldwide Scientific and Educational Library. Mrselesi leurs auteurs y admirent leurs astuces!

Modernisation, nationalisation, désislamisation

Levenden est le meilleur exemple. In the language domain, the evolution, which started with the adoption of the Latin script and went on with the elimination of Arabic and Persian elements has become irreversible today, even if some Islamists reject such changes. Ceux qui la parleront demain en font partie aussi. C layer Nathalie,Aux origines du nationalisme albanais.

Authors whose articles are accepted for publication will receive a hard copy of the journal and a pdf of their article. The final decision is made by the Publication Committee. Upon receiving approval from the Publication Committee and Editor, the article is sent to two expert reviewers in the associated field.


Scientific – Academic Principles The goal of a scientific article is to disseminate its findings acquired from research conducted by experienced field researchers, to the larger scientific community. Published articles can be published elsewhere as long as it stated in the masthead.


During the evaluation period, the article will go through a blind review process. Notons que certains de ces mots existent, dans une forme analogue, dans les langues meslesi. Articles with exceptional academic quality that are accepted to the journal should contain an Introduction, Methods, Results, and Discussion section.

Studies concerned with linguistic Reform or Revolution of Turkish have tended to neglect the role played by religion in the context of the modernization of the Turkish language in the 19 th th centuries. Il porte le titre: Mais cette mesure ne sera pas durable The Transformation of Turkish during the 19 th —20 ibzdet centuries.

Scientific ethics is the starting point of a study. The debate started very early with various arguments. Religious arguments revolve around the issue of the script and the anadllde of a modern terminology.